Форум » Ролевая Игра » Путники [Риддик, Дейдре, Зэрбиет, Милица] » Ответить

Путники [Риддик, Дейдре, Зэрбиет, Милица]

Нелетучий Мыш: На подступах к Галираду происходит самое интересное.

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Ричард Риддик: Предрассветное небо осветилось слегка заметным метеором... раздался хлопок. Не громкий, но достаточно слышимый для уха... Вокруг хаотично разбросанны обломки капсулы, но вряд ли кто-то сможет догадатся что это за обугленные куски... Картина напоминает ту, когда о землю разбивается глиняный горшок На мокрой от росы траве лежит человек, лицом вверх. Видимо без сознания, в странной одежде и с не менее странной повязкой на глазах.

Дейдре: Со стороны Нарлака, спустившись с гор, в сторону Галирада направлялась молодая вельхинка, однако ее дорожный наряд больше подходил бы юноше - справному воину и охотнику, нежели девушке на выданье. Ничто не выдавало в ней наемницу, хотя человек знающий сказал бы, что волчий хвост, висевший у нее на поясе, служил не только и не сколько украшением, сколько защитой от незванного сопроводителя. Девушка, а это была Дейдре, остановилась заночевать у бортника-сегвана, там же выменяла конскую сбрую, оставшуюся от верного Таура, на рубашку из тонкого полотна, крашеную в темно-красный цвет, замшевые штаны и получила в добавок три чверти коня серебром. Рано поутру она намеревалась отправиться дальше в Галирад, хозяин пытался отговорить молодую девку от дальшей дороги, но не смог пробиться сквозь отстраненное молчание. Во дворе же говорили о странном зареве со стороны Туманной Скалы - каменного клыка в пяти верстах от Галирада у восточной оконечности залива. Дальнейшая дорога как раз пролегала мимо. Дейре рассеянно попрощалась с бортником и ушла рассветной дорогой, задумчиво перебирая шерстинки хвоста, висевшего на правом бедре. "Куда податься? Галирад, кнес, толстомордые охраннички. Молодцы против овец. Ох, батюшка, пригодится ли мне твое мастерство... " Девушка приближалась к пустошам, все дальше отходя от натоптаной тропы. Впереди слышался шум прибоя, соленый ветер отвлек ее от тягостных дум о будущем, вдруг к нему примешалась вонь, непонятная для городского жителя , но знакомая Дейдре, которая видела как дубят кожи, и что случается, если кристалы порошка для дубления бросить в огонь. Желая разузнать об источнике этого запаха, она прошла немного по кромке берега, пока Туманная скала, прежде скрывавшая часть пустоши впереди города, не открыла перед ней странный вид - по пустоши были разбросаны там и сям обломки непонятные девушке. Никогда прежде ей не доводилось сталкиваться с таким металом. А неподалеку, лицом к рассветному солнцу лежал человек. Непонятная черная повязка скрывала глаза на совершенно лишенной волос голове. Темная кожа и одежды показались Дейдре странными, хотя прежде она видела мономатанских купцов, приезжавших к отцу. Ни один не походил на этого мужчину. Высокий, состоящий сплошь из одних мускулов. А что говорить о тонких шрамах на обнаженных руках. Он лежал неподвижно, и лишь грудь мерно вздималась и опускалась обозначая, что странный незнакомец жив. Хотя на теле не было видимых увечий .мужчина не приходил в себя. А подойти и попробовать привести его в чувство Дей пока не решалась. Она опустилась прямо на землю в нескольких шагах от незнакомца и принялась разглядывать его лицо, бездумно играя ножом, который так и мелькал меж подвижных тонких пальцев.

Зэрбиет Лиса: Зэрбиет шла по тропинке медленно, давая утке ковылять за ней без спешки и шума. "Глупые люди", - думала девушка, давясь беззвучным смехом: "Как же просто обмануть крестьян!" В ночь постучалась Зэрбиет на ночлег, и попала как раз на пологи молодой первородки. Суровый свёкор роженицы дал согласие приютить женщину, если предскажет - кто родиться, мальчик или девочка. Зэра назвала девочку, и угадала. Хорошо переночевала. А утром, выйдя за околицу, расплела тонкий жгутик своих же срезаных волос со стальным крючком на конце, и наживила кусок лепёшки. Толстая неповоротливая утка тут же жадно заглотила наживку, и теперь ковыляла за Зэрбиет в лес, очумев от боли. За первым же поворотом свернула ей шею женщина - будет, чем поужинать. Когда вдруг ветер принёс запах пожарища. Любопытная Зэра подкралась поближе - на пустоши догорало что-то непонятное, и молодой юноша сидел, задумчиво перебирая нож в пальцах неподалёку от мужского неподвижного тела. "И тут убийство? Уйти украдкой подобру-поздорову?" Юноша чуть повернул голову. "Вот морок, да это девица" Деву нечего бояться, и Зэрбиет вышла к ней. - Неужто разбойники? - спросила она, не здороваясь. - Твой жених, или данник?


Дейдре: Девушка медленно, будто со сна ответила: - Я, - голос звучал глухо равнодушно, с ноткой сожаления, - нашла его здесь. Он будто спит. А трогать не хочу, здоровенный. Она медленно оглядела подошедшую, взляд сделался холодным - такой обокрасть, недорого взять. Красивая и хищная, только бледная, рот кривился в усмешке. Все это пронеслось в голове, тем временем она произнесла: - Может ты умеешь врачевать?

Ричард Риддик: Голова болела страшно...как после испытаний на перегрузку Риддик пришел в себя, но ни один мускул не выдавал этого. Нюх...Его нюх никогда не подводил его..."пахнет горелой резиной, травой...кожей, ботинками...женщина... наемница? Пусть подойдет ближе и я вскрою пару артерий...

Дейдре: Тем временем Дей набралась решимости и, потянувшись к мужчине, легонько потормошила его за плечо и негромко позвала на языке вельхов. - Э-ей! Уважаемый! Что...

Ричард Риддик: Все произошло очень быстро... Левая рука перехватила руку девушки в запястье, а правая заученным до автоматизма движением выхватила нож. Спружинив всем телом, Риддик опрокинул девушку на спину и оказался на ней, приставив нож к горлу...послышалось низкое рычание. Риддик медлил...Он ожидал увидеть все, что угодно, но только не то, что сейчас было перед ним... "нет, она явно не наемница...что за странная одежда?!"

Зэрбиет Лиса: Зэрбиет неслышным пируэтом скользнула вперёд и чувствительно уколола мужчину ножом в шею сзади. - Ты что удумал, увалень! Девица тебе помочь хотела, по доброте душевной! "Не прирезал бы", - беспокоилась Зэра. Она уже видела, как приходящие в себя воины чуть не лишали жизни своих лекарей, приняв их в бреду за врага.

Ричард Риддик: Лежащая девушка смотрела на Риддика широко раскрытыми глазами, полными недоумения и... Риддик ослабил хватку и подняв голову осмотрелся по сторонам...Ни космопортов ни мегаполисов ни магазинов с огромными вывесками...Нет и корабля наемиков, спустившегося за ним.. Но он не успел додумать мысль, как в шею ему уперлось что-то острое. Она подошла очень тихо...и ветер к тому-же был в ее пользу. Она резко выкрикнула что - то на неизвестном языке..."смелая..." подумал Риддик и отпустив лежащую развернулся назад "Они не хотят меня убивать...это было бы сейчас так невовремя" Перед ним были две юнные девушки, обе в странных одеждах, обе смотрели на него как на пришельца с космоса... у первой выпал из руки нож, когда он ее дернул. Риддик подпшел и поднял его. Девушки не двигались...Став спиной к солнцу он приподнял очки и осмотрел нож... -небольшой, крепкая сталь...отличная вещь для самозащиты Риддик протянул нож первой девушке

Зэрбиет Лиса: Зэрбиет почувствовала... Мужчина явно был в недоумении. "Повязка на глазах, к чему бы это? Неужели слепой? Жалко-то как... Справный такой... Нет, не слепой, и видно ему через повязку. Зачем надел тогда? Снял - да и гуляй себе..." - Послушай, друг, - с сомнением сказала Зэра, - ты не колдун часом, тебя что, сжечь пытались? Он молча оглядел нож, приподняв свою повязку. "Оборотень! У кого ещё такие глаза?" - Знаешь, барыня, госпожа, как-там-тебя-зовут. Кажется мне, что парень этот - оборотень. У него с глазами явный непорядок. А повязку он носит, чтобы никого ненароком не сглазить - значит не злой. Смотри - и волосы обрил, значит, силушки многовато, вот и уменьшил себе, что бы не покалечить кого... Накормить его, что ли? Зэрбиет посмотрела на свою утку с ещё большим сомнением. А, легко пришло - легко уйдёт. Только хватит ли? Оборотни много едят, вроде так люди говорят...

Дейдре: Все произошло так быстро, что Дейдре не успела сообразить как оказалась на спине с ножом у горла. Незнакомец, оказывается, пришел в себя, и сейчас, по-видимому, пытался защитить свою жизнь. "Ну и силушка... Тут нужно иметь навык, видно бытый ты зверь, мил-человек...." Дейдре забрала у него из руки нож, и механически стала снова вертеть в руках, затем, спохватившись, спрятала в ножны. Пользуясь возможностью, она сделала единствено возможное - поклонилась незнакомцу и произнесла на языке вельхов: - Спасибо, добрый человек, что не прервал мою жизнь. Меня называют Дей. Позволь узнать как зовут тебя. Затем она, не отводя взляда от странного пришельца, повернула голову к девушке, которая так вовремя подоспела с подмогой, и улыбнулась уголками рта. - Странные тут у вас верования, - произнесла она, - бритье волос еще никого силы не лишало. А вот глаза его... Называют меня Дей. И по-моему, он нас не понимает. Она улыбнулась незнакомцу так же как и девушке, не разжимая губ, приподняв уголки рта, приложила руку к груди и произнесла на языке Саккарема: - Я друг. Меня зовут Дей. Дей. Затем на языке Халисуна, аррантов, сольвенов, сумела связать эти несколько слов даже на сегванском. "Он не поход на уроженца этого материка, может быть Мономатана? Хотя купец Васабвиси был темнее, а кожа этого здоровяка отливает скорее бронзой чем медью. Чьего же народа ты сын? а может..." Дейдре припомнила рассказы заезжих купцов, охочих до побасенок, и себя маленькой, когда мир вокруг казался дивной сказкой. Те купцы рассказывали, как боги любят спускаться с небес к своим смертным потомкам, и испытывать их разными деяниями. Бывало, что в мир приходили и демоны. с той же целью, но если богам нужны были ревнители веры да почтение, то демоны могли завлечь своими речами и немыслимыми посулами в вечную каббалу Истинному Злу. Бывало и так, что боги посылали в мир своих детей, как знак для смертных, только не всегда распознавали в них божественое начало, и с руганью и побоями гнали по свету. "Такого небось погонишь. Разве что отряд против такого снаряжать." Тем временем солнце поднялось достаточно высоко и у Дейдре, к превеликому стыду, вственно забурчало в животе. Она, смущенно улыбнувшись, взглянула на кудрявую девушку, незнакомца, замершего напротив и принялась разгружать походную суму, доставая нехитрый припас, выменяный у бондаря. Свежие лепешки, кусок сала, несколько яблок, печеная курица, завернутая в огромную лепешку. Все это уютно устроилось на куске читой холстины. Девушка посмотрела снизу вверх на стоящих подле нее людей и снова улыбнулась. Если согласятся преломить хлеб, значит не замышляют дурного. И стала удобно устраиваться прямо на земле, жестом пригласив их к трапезе.

Зэрбиет Лиса: Зэрбиет пылала от стыда: молодая вельхинка первой предложила еду, а она, женщина старшая, умудрилась задуматься в самый неподходящий момент. И отказаться нельзя - вельхи придают много веса еде, если делят с кем-то. Зэра открыла свой заплечный мешок, достала молоко в маленьком бурдючке - свёкор роженицы навязал - и добавила к трапезе. Так оно приличнее будет. Повернулась к мужчине и певуче сказала, как это когда-то говорила её мать: - Отведай, господин, отведай. "Так, а не немой ли он? Молчит. Чужестранец, оборотень. Но не Бог же, а как не Бог - кушать надо?" Зэрбиет ещё посомневалась малость, а потом решила - взяла его за руку, и мягко потянула к трапезе, улыбаясь и приглашая сесть. Рука его была горячая и напряжённая. " Сейчас как схватит такой-то ручищей - и закинет на дерево", - пронеслась шальная мысль. Представила себя орущей с верхушки сосны, и весело рассмеялась, ласково подталкивая его поближе к еде.

Ричард Риддик: "Что за странные люди?! Впервые видят и тут же предлагают еду...Если я не ошибаюсь Дейдре пишет: - Я друг. Меня зовут Дей. Дей. Риддик в точности повторил... -Дей-дей и указал на девушку "Хорошо Дей-дей. Я незнаю куда попал, кто вы....Но предложение разделить еду никогда не означало плохлго" Зэрбиет Лиса пишет: - Отведай, господин, отведай. Риддик подошел поближе ко второй незнакомке, помедлив произнес глядя в глаза... -Отведай... "Что за имена у них странные. Она тоже настаивает на завтраке? Очень хороший обычай, если брать в ращет то, что ты был голодный часов 12" "Она смеется...надо же..." Риддик взглядом задал немой вопрос и недожидаясь ответа высвободил руку. Девушки настороженно следили за каждым его движением... Здоровяк медленно подошел к еде разложенной на траве и присел. Он с наслаждением уплетал предложенный завтрак...

Нелетучий Мыш: 00С Маша мне дала добро на приставания к игрокам и поэтому я тут. Не обращайте на меня внимания, летучих мышей тут нет. Пока читал, я в истерике бился - блин, народ, если это представиь в красках, можно испытать такой восторг, которого я не испытывал уже давно!!!. Ричард Риддик пишет: Лежащая девушка смотрела на Риддика широко раскрытыми глазами, полными недоумения и... Лучше бы не писать какими она там глазами на тебя смотрела. И ещё нужно соблюдать очерёдность, пока Дрейдре не напишет про то, как ты её свалил, ты не должен описывать её реакцию. Но это так, к слову. Ричард Риддик пишет: Риддик взглядом задал немой вопрос У тебя очки с зеркальным отливом насколько я помню. Кстати, ты вроде с Фурии, а не из Чёрной дыры. Великолепно играете, чёрт возьми. Зэрбиет Лиса, ты так классно пишешь, что я ни в какую не верю, что ты читала только «Волкодава»! Напиши в Профиле какое у тебя оружие при себе и в пункте Город ну хоть чего-нибудь напиши, хотя бы то, что ты Вольная странница или типа того. Плиззз.

Ричард Риддик: Нелетучий Мыш пишет: У тебя очки с зеркальным отливом насколько я помню. Обрати внимание на то, что я их снял Кстати, ты вроде с Фурии, а не из Чёрной дыры. А кому об этом известно? И вряд ли Риддик настолько разговорится, что поведает откуда он родом

Дейдре: Дей мотнула головой и снова произнесла: - Дей. Улыбнулась и взглянула на женщину. Молодая, красивая, настороженный взгляд и доброжелательная улыбка. "Веселенькая у меня подбирается компания. Вот понаедут сейчас конисовы молодчики и потом доказывай, что не замышляю. Хотя говорят, что в Галираде просто так не схватят. Хоть бы отцовская наука выручила." Дейдре почти ничего не ела, любопытство притупило чувство страха, и теперь она тихонько наблюдала за своими попутчиками. Мужчина ел с видимым удовольствием, но не жадно. "Какой все-таки странный, чужой. Что же в тебе такое чужое? Да все - жесты твои, мимика, глаза..." На шее вельхинки, под рубашкой, висела единственная вещь доставшаяся от рано ушедшей матери - тонкая серебрянная цепочка с кулоном, который на свету переливался точь в точь как глаза незнакомца. Кулончик тихонько светился ночью, и девушка могла бы поспорить, что доведись ей увидеть во тьме глаза того, кто сейчас уплетал курицу, запивая ее молоком, то они светились бы не хуже. Здоровенный парень с наголо бритой головой, вельхинка в мужском платье и женщина в пестром платье завтракали на пустоши возле залива.

Дейдре: 00С Ээрбиэт Лиса, ты назваться не хочешь? Соблюди закон вежливости

Зэрбиет Лиса: ООС Как раз собиралась, ещё утром, но тут кончился траффик. Тем более, что Риддик решил, что меня зовут "Отведай", а это более чем забавно! :) Риддик, мне казалось, что ты приподнял очки, а не снял. Ну снял - так снял, смотри, что бы глаза не заболели - на дворе белый день!!! Нелетучий Мыш, я уже приканчиваю "Знамение пути". На каждую книгу - сутки. (Хвастаюсь). Сейчас отпишусь - и откорректирую профиль согласно твоим пожеланиям. Дейдре, ты бы намекнула мне, откуда-куда-зачем? :)

Дейдре: 00С пошли в приват Лиса

Зэрбиет Лиса: "Ну и хорошо, что не немой", - довольно думала Зэрбиет, наблюдая, как он ест. Рассеяно взяла яблочко и надкусила. "Вот растяпа я, утка испорится..." Зэра подскочила, и принялась разводить костерок, брезгуя незнакомыми кострами вокруг - нехороший запах. Недалеко шептал родничок, Зэрбиет набрала воды, сняла кожу вместе с перьями с утки, спешки ради, и мелко нарезала мясо. Пока оно кипело в котелке, за который Зэра в своё время отдала немалые деньги, добавила лук, яблоки и жареной муки. Рассказывать дольше, чем делать! Помешивая густеющее варево одной рукой, Зэра приложила кончики пальцев к груди и отчётливо сказала: - Зэра! Потом указала на Дей и назвала её: - Дей! А знаешь, вельхинка, - отвлеклась она, - он мне нравится. Спокойный, не мечется как ополоумевший. Сильный, красивый, хоть и не понимает ни шиша. Я сама танцовщица, немножко могу ворожить, и лечить - ты же спрашивала. Иду в Галирад - у меня там дело на десять коней серебра. Но я ладно - странница. Что ты, девица, делаешь одна на дороге? Зэрбиет ещё помешала поспевающую похлебку и встала. Посмотрела на оборотня и повторила ещё раз их имена, потом подошла, медленно положила кончики пальцев ему на грудь и вопросительно заглянула ему в глаза. - Как же тебя называть, оборотень?



полная версия страницы